Woordenlijst Quaive
===================

We proberen in Quaive in eerste instantie zoveel mogelijk bij deze termenlijst
te blijven. Verschil is wel dat Plone standaard in 'u'-vorm staat. 

Zie TERMS-plone.txt voor de plone woordenlijst. 
----------------------------------------------------


1) U of jij?

Zakelijk informeel: jij

2) woordenlijst

* = ook in Plone

(user profile) management           = ... beheer
activity                            =
activity centric                    = georganiseerd rond activiteiten
app                                 =
assignee                            = gevolmachtigde
atributes                           = eigenschappen, attributen
attach (document)                   = bijvoegen
batch delete                        =
cart                                = mandje
case                                = dossier (vgl. Duits: Geschäft)
case workspace                      = dossiergroep
central calendar                    = globale kalender
checked                             = aangevinkt / geselecteerd
community (open)                    = 
contacts                            = contacten
container for workspaces            = map voor groepen
content                            *= inhoud
dashboard                           = dashboard
deadline                            = deadline
department                          = afdeling
division                            = divisie
event                              *= Agenda-item
facet                               = 
freeze, to (van cases)              = vergrendelen
folder                             *= map
initiator                           = initiator
library                             = bibliotheek
mention (people)                    =
metadata                            = metadata
milestone                           = mijlpaal
notes                               = notities  (alt. aantekeningen?)
organiser                           = organisator
post                                = bericht
roster                              = ledenlijst
create                              = aanmaken
receiver                            = ontvanger (alt. geaddresseerde)
secret (workspace)                  = geheim, geheel afgeschermd?
section                             = sectie
self-managed                        = zelf-beheerd
shares (of a document)              =
tags                                = trefwoorden                    
task                                = taak
task centric                        = geoganiseerd rond taken
un-tick (deselect?)                 = deselecteer
user profile                        = gebruikersprofiel
workspace                           = groep
workspace folder                    = groepsmap

    - workspace policies...:
produce                             = ....  (nu gebruikt: toevoegen)
consume                             = ....  (nu gebruikt: alleen-lezen)

Discussiepunten
post                                =  bericht (microblog)
message                             =  bericht (privébericht?)
comment                             =  opmerking (berichten onderaan content)

workspace alleen vertalen met groep gaat botsen met andere uitingen van 'groep'.



3) Vermijd het gebruik van 'popi' taal:

Dus niet: 
    msgid "Oh boy, oh boy, you are already a member"
    msgstr "Hela, hola! Je bent al lid"

Het lastige hiervan is wel dat de brontaal (Engels) al dergerlijke constructies bevat. 

4) Woordvolgorde

het significante woord zoveel mogelijk vooraan. Bijv. dus niet "Instellingen voor blabla", maar "blabla-instellingen".

