Metadata-Version: 2.4
Name: lao2ipa
Version: 0.0.2
Summary: A package to transliterate Lao characters into a number of romanization systems, such as IPA and MoH2020
Author-email: Christian Richardson <richachr@byu.edu>
License-Expression: Apache-2.0
Project-URL: Homepage, https://github.com/byu-matrix-lab/lao2ipa
Project-URL: Issues, https://github.com/byu-matrix-lab/lao2ipa/issues
Keywords: lao,transliterate,transliteration,ipa,lao2ipa,converter
Classifier: Programming Language :: Python :: 3
Classifier: Operating System :: OS Independent
Requires-Python: >=3.6
Description-Content-Type: text/markdown
License-File: LICENSE
Dynamic: license-file

# lao2ipa

Lightweight rule-based Lao → IPA transliteration utilities.

This package tokenizes Lao text into orthographic units, groups characters into syllables, applies tone-placement heuristics, and renders IPA transliterations (with optional alternate outputs).

## Quickstart

Install (from PyPI):

```bash
pip install lao2ipa
```

Install (from source):

```bash
pip install -e .
```

Basic usage (Python):

```python
from transliterate.lao_to_ipa_ref import lao2ipa

print(lao2ipa('ສະບາຍດີ'))  # example output: IPA transliteration
```

Function signature:
- `lao2ipa(lao_source: str, output: str = 'ipa', ignore_tones: bool = False, remove_karan_phonemes: bool = False)`

Output keys (valid `output` values):
- `ipa` — Unicode IPA transliteration (default)
- `moh` — Ministry of Health (MoH 2020) romanization mapping

## Development

- Run tests with `pytest -q`.
- Code lives in `src/transliterate/lao_to_ipa_ref.py`.

## Contributing

Please open an issue or PR if you find incorrect mappings or wish to
improve heuristics (tone assignment and vowel clusters are the most
likely areas to require refinement).

## License

See the `LICENSE` file in the repository root.

